Além desses desenvolvimentos internos, pode-se esperar razoavelmente que novas distribuições baseadas em Debian venham à luz, já que muitas ferramentas simplificam esta tarefa. Novos subprojetos especializados também serão iniciados, a fim de ampliar o alcance do Debian para novos horizontes.
A comunidade Debian crescerá, e novos contribuidores se juntarão ao projeto... incluindo, talvez, você!
There are recurring discussions about how the software ecosystem is evolving, towards applications shipped within containers, where Debian packages have no added value, or with language-specific package managers (e.g. pip
for Python, npm
for JavaScript, etc.), which are rendering dpkg
and apt
obsolete. Facing those threats, I am convinced that Debian developers will find ways to embrace those changes and to continue to provide value to users.
Apesar da sua idade avançada e seu tamanho respeitável, o Debian continua crescendo em todas (algumas vezes inesperadas) as direções. Contribuidores estão repletos de ideias, e discussões na listas de e-mails de desenvolvimentos, mesmo quando elas parecem insignificantes, continuam aumentando o impulso. O Debian às vezes é comparado a um buraco negro, de tamanha densidade que qualquer projeto de software livre é atraído.
Beyond the apparent satisfaction of most Debian users, a deep trend is becoming more and more indisputable: people (and companies!) are increasingly realizing that collaborating, rather than working alone in their corner, leads to better results for everyone. The number of commercial companies relying on Debian is larger every year.
O projeto Debian, portanto, não está ameaçado de extinção…